| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
19 स्रोत भाषाThis translation request is "Meaning only". I will go where send me I will go where send me Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me
Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.
Se puder me ajudar desde já mto obgado! सिद्धिएका अनुबादहरु ã©ã“ã«é€ã‚‰ã‚Œã¦ã‚‚ã€ç§ã¯å¿…ãšè¡Œãã¾ã™ã€‚ | |
| |
19 स्रोत भाषा ã‚‚ã†ã™ãヒタ ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã ã‚‚ã†ã™ã七夕, ã¯ã‚„ã会ã„ãŸã„ã Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire. सिद्धिएका अनुबादहरु Tanabata | |
| |
21 स्रोत भाषा L'amour est un oiseau rebelle L'amour est un oiseau rebelle Pouvez-vous traduire integralement du francais vers le Kanji Japonais sous le style d'écriture nommé seikaisho ? Enfin, pouvez-vous indiquer plusieurs variantes de traduction de l'ideogramme "oiseau" (simple oiseau, phoenix feminin...) ?
Je vous remercie par avance, ---------------------------------------------
<edit> "rebel" with "rebelle"</edit> सिद्धिएका अनुबादहरु Love is a rebel bird æ„›ã¨ã¯ El amor es un pájaro rebelde. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |